于是我们给(gěi )他做了一个大包围,换了个(gè )大尾翼,车主看过以后十分满意,付好钱就开出去了,看着车子缓缓开远,我朋友感叹道:改得真他妈(mā )像个棺材。
老夏的车经过修理和重新油漆以后我开了一天,停路边的时候没(méi )撑好车子倒了下去,因为不(bú )得要领,所以扶了半个多钟头的车,当我再次发(fā )动的时候,几个校警跑过来(lái )说根据学校的最新规定校内不准开摩托车。我说:难道我推着它走啊?
而我所(suǒ )惊奇的是那帮家伙,什么极(jí )速超速超极速的,居然能不搞混淆车队的名字,认准自己的老大。
而我为什(shí )么认为这些人是衣冠禽兽,是因为他们脱下衣冠后马上露出禽兽面目。
四天(tiān )以后我在路上遇见这辆车,那人开得飞快,在内道超车的时候外侧的车突然要靠边停车,那小子就要撞(zhuàng )上去了。此时我的心情十分(fèn )紧张,不禁大叫一声:撞!
关于书名为什么叫这个(gè )我也不知道,书名就像人名(míng )一样,只要听着顺耳就可以(yǐ )了,不一定要有意义或者代表什么,就好比如果(guǒ )《三重门》叫《挪威的森林(lín )》,《挪威的森林》叫《巴黎圣母院》,《巴黎圣母院》叫《三重门》,那(nà )自然也会有人觉得不错并展(zhǎn )开丰富联想。所以,书名没有意义。 -
请收藏我们的网站:www.bdqgby.comCopyright © 2009-2025